Golden Book of India and Ceylon (1900) Sir Roper Lethbridge ( 2.2 MB pdf)
The Ceylon Section of the above volume.
Two references to my ancestors
i) pg 357: KUMARAKULASINGHA, Kanakanayakam Charles Barr, (grandfathers brother)
ii) pg 364 &365: Four TILLEKERATNE's grandmothers paternal ancestors.
The Chieftains Of Ceylon (1936) J. C. Van Sanden (10.4 MB pdf)
Found this pdf of all places at the defence.lk website .
Many references to my ancestors
i) pg 70: Gerard De Saram Wijesekere Tillekeratne (grandmothers father)
ii) between pg 86-87: photo RR Barr-Kumarakulasinghe
iii)
pg 87: RR and KC Barr-Kumarakulasinghe (grandfathers brothers)
iv) between pg 98-99: photo two of grandfathers brother and bro-in-law
v) pg 100: MUTTIAH. Dharma Varotaya Chinkabahu Kumarakulasinghe (note Chinkabahu, they believed they were descended from the mythical Sinhabahu, father of Vijaya) thru Magha of Kalinga . Hence the family name CinkaiAryan (Arya Singhe) of the Jaffna Dynasty
Kitty Wood by Richard Kanagasundaram (10.4 MB pdf)
The sad saga of Kitty Woood the American Missionary wife of Mudliyar K. C Barr-Kumarakulasinghe
My KC Barr-Kum was married to an American Missionary. Orrie Emma Wood (kitty) They had three children. KCBK was sent to the Maldives by the Colonial Govt to administer, He and his wife Kitty were also involved in translating the Bible into Divehi (Maldivian). KCBK got yellow fever and passed away after coming back to Ceylon
Kitty took the children and went back to America. All three children got yellow fever and died in quarantine in New York.
Kitty came back and lived in Nuwara Eliya. She was instrumental in funding the Paynter Orphanage in Nuwara Eliya.
Detailed story in pdf linked in link above.
Tamil Poetry and Hymns from 1875-1945 (609 KB pdf)
A compilation of verse, writing and reference by the Barr-Kumarakulasinghe family of Tellipalai, Jaffna
VijayVan on BrownPundits comments: Excellent craftsman of traditional Tamil poem with it’s rules of prosody, meters, and phonics. This is what literati used to write till Modern Poetry took over. Even now there are many versifiers in traditional meters. In fact, some themes especially the last verse in page 8 directly trace their roots to sangam Tamil. Their ragas and talas are set to Carnatic music. These verses are ditto from Bhakti poetry. On a side note , Chritsian Tamil is an interesting phenomenon. It usually eschews pure Tamil and incorporates many Sanskritised words which people know. Your document is peppered with such sansritised Tamil
Also see other comments by Vijayvan re Tamil.
sbarrkum: On use of Sankritised Tamil
VijayVan replies:On Use of Sankritised Tamil vs Pure Tamil
sbarrkum replies: On similarity of Tamil word Anukkra (as in Anukkranayagam) to Sinhalese Anugraha